1:45 AM

Pull request overview

This PR updates style guidelines for comments, documentation, and grammar notation format in the Japanese translation of the Swift Language Guide. The changes standardize how comments should be formatted, clarify terminology around compiler references and protocol conformance, and update grammar notation from RST/ASCII format to use Unicode arrows and markdown-style formatting. Key changes:
  • Adds new section on comment formatting guidelines with examples
  • Updates ...
1:46 AM
Extra colon at the end of the sentence. The period should be removed since the Japanese translation follows without additional punctuation needed. Use the phrase “is isolated” to describe values and types that are isolated to a global actor. For example, in the following code, MyType and m are isolated to the main actor:
1:46 AM
This English explanation appears without preceding Japanese context. Consider adding a Japanese heading or introductory text before the English paragraph to maintain consistency with the bilingual format used elsewhere in the document. ``suggestion Sendable に関するあいまいさに注意してください。例えば、型は Sendable に準拠することができますが、Sendable への準拠を持たない、あるいは利用できない Sendable` への準拠を持つこともできます。これは、コンテキストがない状態で「nonsendable」と書くと、2 番目と 3 番目のケースの間であいまいになります。 Pay attention to possible ambiguity around Sendable: Types can c...
1:52 AM

Pull request overview

This PR adds documentation for the @export attribute in Swift's language reference, which controls how function and method definitions are exported to client modules. Key Changes:
  • Added a new section documenting the @export attribute with two arguments: interface and implementation ---
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
1:52 AM
Sentence fragment missing punctuation. The sentence should end with a period (。). - `interface` 引数は、呼び出し可能なシンボルの形式でインターフェイスのみがクライアントにエクスポートされることを指定する。定義(関数本体)は、インライン化、最適化、またはその他の目的でクライアントが利用できない。この引数を使用して、実装をクライアントから隠す。 - `implementation` 引数は、定義(関数本体)のみがクライアントにエクスポートされることを指定する。呼び出し可能なシンボルはバイナリに出力されず、クライアントは必要に応じて定義のコピーを出力する責任がある。この引数を使用して、新しい関数またはメソッドを導入し、アプリケーションバイナリインターフェイス(ABI)に影響を与えないようにする。
1:52 AM
Sentence fragment missing punctuation. The sentence should end with a period (。). - `interface` 引数は、呼び出し可能なシンボルの形式でインターフェイスのみがクライアントにエクスポートされることを指定する。定義(関数本体)は、インライン化、最適化、またはその他の目的でクライアントが利用できない。この引数を使用して、実装をクライアントから隠す。 - `implementation` 引数は、定義(関数本体)のみがクライアントにエクスポートされることを指定する。呼び出し可能なシンボルはバイナリに出力されず、クライアントは必要に応じて定義のコピーを出力する責任がある。この引数を使用して、新しい関数またはメソッドを導入し、アプリケーションバイナリインターフェイス(ABI)に影響を与えないようにする。
1:56 AM

Pull request overview

Copilot reviewed 2 out of 2 changed files in this pull request and generated 2 comments. --- 💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
1:56 AM
The English text appears to be part of the original source material and should be removed from the Japanese translation. Only the Japanese text starting from line 50 should remain to maintain consistency with the rest of the document.
1:56 AM
The variable a is being accessed here, but according to the earlier code examples, a is defined as a type SomeStruct<2>, not an instance. To access the static constant member x, this should likely be print(SomeStruct<2>.x) or a should be defined as an instance with let a = SomeStruct<2>(). print(SomeStruct<2>.x) // "2"を出力
1:57 AM

Pull request overview

Copilot reviewed 1 out of 1 changed files in this pull request and generated 1 comment. --- 💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
1:57 AM
The removed explanation about RST (ReStructuredText) and how to create arrows with --> provided valuable context for understanding the historical notation. Consider preserving this information in a note or appendix for reference, especially since the document still mentions converting from older formats.
1:59 AM

Pull request overview

Copilot reviewed 2 out of 2 changed files in this pull request and generated 2 comments. --- 💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
1:59 AM
This sentence is quite long and complex. Consider breaking it into two sentences for better readability: 'generic argument list は、型引数のカンマ区切りのリストです。型引数_は、ジェネリック型のジェネリックパラメータ句に対応する型パラメータを置き換えた実際の具象型の名前です。整数ジェネリックパラメータの場合は、その整数ジェネリックパラメータを置き換える整数値になります。結果として、そのジェネリック型の特殊化されたバージョンになります。' ```suggestion _generic argument list は、型引数のカンマ区切りのリストです。_型引数_は、ジェネリック型のジェネリックパラメータ句に対応する型パラメータを置き換えた実際の具象型の名前です。整数ジェネリックパラメータの場合、_型引数_はその整数ジェネリックパラメータを置き換える整数値になります。結果として、そのジェネリック型の特殊化されたバージョンになります。下記の例は、Swif...
1:59 AM
This sentence could be clearer by providing an example or rewording. Consider: '整数のジェネリックパラメータの場合、== 演算子はその値に対する要件を指定します。これにより、2 つの整数ジェネリックパラメータが同じ値を持つことを要求したり、整数ジェネリックパラメータに特定の整数値を要求したりすることができます。' 整数のジェネリックパラメータの場合、`==` 演算子はその値に対する要件を指定します。これにより、2 つの整数ジェネリックパラメータが同じ値を持つことを要求したり、整数ジェネリックパラメータに特定の整数値を要求したりすることができます。
2:04 AM

Pull request overview

Copilot reviewed 2 out of 2 changed files in this pull request and generated 2 comments. --- 💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
2:04 AM
The placeholder name 'type parameter' is misleading for integer generic parameters. Consider renaming to 'integer parameter' or 'parameter name' to better reflect that this represents an integer value, not a type. let <#integer parameter#>: <#type>
2:04 AM
This sentence has become long and complex with the addition of integer generic parameter explanation. Consider splitting it into separate sentences for better readability: one for type arguments and one specifically for integer generic parameters. ```suggestion generic argument list は、型引数のカンマ区切りのリストです。型引数_は、ジェネリック型のジェネリックパラメータ句に対応する型パラメータを置き換えた実際の具象型の名前です。 整数ジェネリックパラメータを持つ型では、_型引数 はその整数ジェネリックパラメータを置き換える整数値になります。この場合も、結果としてそのジェネリック型の特殊化されたバージョンになります。下記の例は、Swift 標準ライブラリのジェネリックな辞書型のシンプルなバージ...
2:22 AM

Pull request overview

This PR clarifies that using deprecated attributes in Swift 6 results in a compile-time error rather than just a generic "error". The changes update Japanese documentation to explicitly state "コンパイルエラー" (compile error) instead of just "エラー" (error). Key Changes:
  • Updated deprecation notices for NSApplicationMain and UIApplicationMain attributes to specify they cause compile errors in Swift 6
  • Improved clarity in the Style.md guide example to match the ...
2:22 AM
The sentence is missing a closing period (。) at the end. コードがファイルやモジュールにどのように構成されているかに関係なく、実行可能にするためにコンパイルした Swift のコードには、トップレベルのエントリポイントをマークするための次の方法のうち、いずれか 1 つだけを含めることができます: トップレベルの実行可能コードを含むファイル、`main.swift` ファイル、`main` 属性、`NSApplicationMain` 属性、または `UIApplicationMain` 属性。