6:51 AM
「辞書(Dictionaries)」はずっと最初に airports dictionaryを一度定義してそれを使って説明する流れになっています。 https://github.com/stzn/the-swift-programming-language-jp/blob/0cf86c48e96ae9a73398642791d8be0228efafbf/language-guide/collection-types.md?plain=1#L481 なので、 「the airports dictionary.」は上の定義を指しているので「airports」は削らないほうがいいかなと思いました。 また、今までの訳では「airport/空港 辞書」で説明したところがいきなり「辞書」だけになると読者も同じものを指しているかが分かりくくなるかなと思いました。
6:53 AM