6:36 AM
airports も翻訳した方が良いかなあと思いました。
この 「辞書リテラルを使った辞書の作成」章は airports dictionaryを定義して説明していく流れになっています。 本文も 「airports 辞書」と説明しているのでいるので「airports」はそのままにするほうがいいかなと思いました。 var airports: [String: String] = ["YYZ": "Toronto Pearson", "DUB": "Dublin"] `airports` 辞書は、`[String: String]` 型と宣言され、 // 本文もairports辞書で説明 「`String` 型のキーと `String` 型のバリューの `Dictionary`」を意味します。 https://github.com/stzn/the-swift-programming-language-jp/pull/342/files/0cf86c48e96ae9a73398642791d8be0228efafbf#...